YouTube улучшил автоматический дубляж видео на другие языки. Перевод стал точнее и естественнее, особенно в длинных роликах и разговорной речи, сообщает Android Authority.
Автодубляж по-прежнему работает на базе ИИ, но теперь лучше передаёт интонации и темп оригинальной речи. Голос звучит менее роботизированно, а паузы и акценты стали ближе к исходному видео. Это особенно заметно в интервью и подкастах.
Функция автоматически создаёт озвучку на других языках, если автор включил автодубляж. Зрителю не нужно ничего настраивать — YouTube сам подставляет нужный язык, исходя из региона и настроек аккаунта. При желании оригинальную дорожку всё ещё можно включить вручную.
Сейчас автодубляж поддерживает несколько популярных языков: английский, русский, испанский, французский, немецкий и португальский. YouTube постепенно расширяет список языков и число каналов, которым доступна функция.
Фото: Unsplash
